본문 바로가기
coast is clear : 이상 무, 들킬 위험이 없다, 지금이 타이밍이야! coast is clear : 이상 무, 들킬 위험 없음, 지금이 적기야 the coast is clear! 해안은 깨끗해! 이게 도대체 무슨 뜻일까 해안가에 떠 밀려온 쓰레기나 해초 같은 부유물 없이 맑고 깨끗하다는 뜻인가? 그러기엔 문맥상 너무 동떨어진 느낌.. 'coast' 단어 하나만 가지고는 도저히 감이 안 잡힙니다. 여기서 coast는 바다에서 배를 타고 전쟁을 치르던 과거로 거슬러 올라갑니다. 보통 적들이 배를 타고 바다로 이동해서 침략해 오거나, 해안가에 정박해 싸우다 보니 바다를 지키는 군대는 자신의 바다 해안선을 망보며 적군의 동태를 살폈을 거고 이런 상황에서 the coast is clear라는 표현이 만들어진 것 같습니다. 해안가에 다가와 침략을 노리는 적들이 없다면 coast is.. 2023. 5. 19.
I'm in a tight spot, I'm in a bit of a bind 궁지에 몰리다, 곤란한 상황이다 I'm in a tight spot, I'm in a bit of a bind : 궁지에 몰리다, 곤란한 상황이다, 난처한 상황이다 I'm in a tight spot/ in a tight corner/ in a tight place/I'm in a bit of a bind 모두 같은 표현입니다. 이러지도 저러지도 못하는 상황 처럼 곤란한 상황에 쓰이는 표현입니다. tight는 빡빡한, 꽉 조이는, 빠듯한 상황을 의미하는 형용사로 잘 알려져 있죠. 그래서 tight spot 하면 난처한 곳, 장소를 의미하니 나 지금 매우 난처한/곤란한 상황이야 라는 의미를 가지게 된 것입니다. I'm in a bit of a tight spot financially. 경제적으로 빠듯한 상황이야 I'm in a tight.. 2023. 5. 17.
can't hold a candle to : ~와 비교도 안 된다, 상대가 안 된다. can't hold a candle to : ~와 비교도 안 된다, 상대가 안 된다 주로 이 표현은 부정적인 상황에서 훨씬 더 빈도수 높게 사용됩니다. hold a candle to : ~을 돕다, ~와 비교하기에 알맞다, 동류이다. : to be on the same level as or as good as (something or someone) '~에게 초를 들어줄 수 없다'라는 뜻은 대체 무슨 뜻일까요? 이 표현의 유래를 알려면 아주 오래전 전기가 발명되기 전 시절까지 거슬러 올라갑니다. 전기가 없어서 촛불에 의지하던 시절에 그 시대의 전문 기술자들은 어두운 곳에서 일을 할 때 옆에서 환하게 불을 밝혀줄 조수가 필요했다고 합니다. 그래서 그 시절엔 전문 기술공 옆에 항상 촛불을 들고 서 있는 조수.. 2023. 5. 16.
turn tail and run : 꽁무니를 빼다, 도망가다 turn tail (and run): 꽁무니를 빼다, 달아나다 :to turn around and run away from danger, trouble, etc. 사람이나 동물이 뒷모습을 보이며 급하게 도주하는 모습을 떠올리면 쉽습니다. 사람에게 꼬리가 달리진 않았지만 뒷모습을 보이며 급하게 달아나는 모습을 보면 마치 꼭 동물이 꽁무니를 빼고(turn tail) 달아나는(run) 모습같죠. 간단하게 turn tail 로만 써도되고 run 을 붙여서 turn tail and run이라고도 표현되니 함께 알아둡시다. 비슷한 표현으로 take flight, show one's heel, beat a retreat 도 있으니 함께 알아두세요 2023. 5. 15.
the spitting image : 판박이다, 붕어빵이다, 쏙 빼 닮았다 the spitting image : 판박이다, 붕어빵이다, 쏙 빼 닮았다 spit 하면 주로 침을뱉다, 욕설을 내뱉다, 폭언을 퍼붓다 와 같은 부정적인 표현으로 더 잘 알고 있죠. 그런데 오늘 알아볼 the spitting image 라는 표현에서 쓰이는 spit은 조금 다릅니다. the spitting image는 우리나라 표현중에 완전 판박이다, 붕어빵이다, 쏙 빼 닮았다, 그 아버지에 그 아들 라는 표현처럼 외모가 쏙 닮았을 때 사용하는 표현입니다. 신기하죠? 침 (spit, salva)이 부정적인 표현으로 느껴지는 요즘과 달리, 과거에는 침을 그 사람의 영혼이자 신체에서 뿜어 나오져오는 체액으로 그 사람을 대변하는 일부라고 여겼다고 합니다. 단순하게 입이 음식만 먹는 신체 부위가 아닌, 영혼이 .. 2023. 5. 14.
twisted my arm : 조르다, 강요하다, 설득하다 you twisted my arm : 조르다, 강요하다, 설득하다 twist one's arm 직역하자면 '누구의 팔을 비틀다'라는 아주 1차원 적인 표현도 되지만, 사실 이 표현은 ~를 조르다, 강요하다, 설득하다는 뜻이 있습니다. 우리가 어릴 때 대형마트에 가서 이쁜 장난감 보면 엄마 팔을 잡고 비틀어가면서(?) 사달라고 보채던 기억을 더듬어 보면 훨씬 이해가 빠르겠죠. 뭔가 원하는 것이 있을 때 상대방에게 팔을 잡고 흔들며 내가 원하는 방향대로 가주길 바란 것처럼 말이죠! 조르다, 보채다를 뜻하는 영어표현으로는 nag, press, pester, badger 표현도 함께 알아두시면 좋습니다 They keep nagging me about going fishing. My son pestered me .. 2023. 5. 14.
smoke and mirrors : 교묘한 속임수, 사기, 은폐 smoke and mirrors : 교묘한 속임수, 사기, 은폐 :used to describe ways of tricking people or of hiding the truth smoke and mirror에서 mirror에 복수형 's'가 붙은 게 특징입니다. 연기와 거울들 어떤 게 떠오르시나요. 두 개 모두 실체를 제대로 보지 못하게 하거나 방해하는 것들이라는 생각이 안 드시나요. 군사 작전중에도 연기를 피워서 적들로부터 자신을 은폐하거나 반대로 상대방 진영의 기세를 꺾기도 하는 작전 중에 유명한 연막작전 smoke operation, smokescreen tactics이라는 표현이 있죠. 거울 역시 피사체를 반사시키는 특징이 있는데, mirror's' 처럼 여러 개 복수의 거울이 있다면 거울의 .. 2023. 5. 14.
Throw a fit : 화를 내다, 발끈하다, 성질을 부리다 Throw a fit : 화를 내다, 발끈하다, 성질을 부리다 to express extreme anger Throw a fit 또는 have a fit 라고 표현합니다. 비슷한 표현으로는 have[throw] a tantrum[fit] become short-tempered lose one's temper fit 은 동사로 [크기가]맞다, 형용사로는 적합한, 알맞은, 어울리는, 몸이 건강한, 탄탄한 등을 뜻하는 표현이지만, 명사로 발작, 발작적인 기침, 욱하는 감정을 뜻하기도 합니다. 우리가 흔히 아는 fit과는 완전 다른 생소한 표현이죠. 함께 알아두면 아주 유용하겠습니다 2023. 5. 14.