본문 바로가기
[영어표현 DAY 19] all the rage : 요즘 대세야, 핫 트렌드 all the rage : 요즘 대세야, 대유행이야 rage라는 단어가 분노, 격노를 뜻해서 all the rage 표현을 보자마자 엄청나게 분노하는 상황을 뜻하는 줄 알았지만 완전 생각지도 못한 표현이더라구요 rage의 단어를 찬찬히 살펴보면 명사 1. 격렬한 분노, 격노 2. 격렬, 맹렬, 맹위, 사나움 3. 폭력사태 4. (일시적인) 대유행 5. 열의, 갈망, 광(mania) 동사 (자동사) 1. 격렬히 화를 내다 2. (폭풍전투언쟁 등이)맹렬히 계속되다, 맹위를 떨치다 3. (질병화재 등이) 급속히 번지다 (타동사) 1. 노하게 하다 2. 거세지다 rage는 우리가 아는 그 rage가 맞지만 명사4번,5번 처럼 일시적인 대유행, 요즘 대세 소위 좋은의미로 엄청난 갈망, 광을 의미하기도 하니 한국말.. 2022. 1. 28.
[영어표현 DAY 18] I bust my ass 뼈 빠지게 일하다, 죽기 살기로 일하다 (직장인들 화이팅) I bust my ass : 뼈빠지게 일하다, 죽기 살기로 일하다 어쩌다 이 표현은 '죽기 살기로 일하다'라는 의미를 뜻하게 되었을까요 마치 우리같은 직장인, 월급쟁이들을 대변하는 표현같기도 한데요. 한번 제대로 살펴볼게요 우리에게 그렇게 익숙하진 않은 단어 Bust라는 단어를 한번 살펴보면 Bust (자동사) 1. 파열하다, 부서지다 2. 깨지다 분할되다 3. 파산하다 4. 쓰러지다 무너지다 (타동사) 1. 폭발시키다, 파멸시키다 2. (군사용어) 졸병으로 강등하다 (to) 3. (동물을) 길들이다 4. 체포하다, 급습하다, 현장을 덮치다 5. 때리다, 부수다, 부러뜨리다 (명사) 1. 실패, 패배자, 2. 불황, 습격, 체포 3. 파열, 폭발, 강타 이제야 조금 감이오시나요 ass는 엉덩이, 둔부를 .. 2022. 1. 26.
[영어표현 DAY 17] in one piece: 온전히, 말짱히, 상한곳 없이 one piece? 원피스? 만화 원피스를 말하는건가?? one (띄우고) piece 두 단어가 따로 떨어져 있으니 피자나 케이크 처럼 여러 조각중 한 조각을 말하는 건가? (영어는 내가 생각하는 것 만큼 만만하지 않지ㅋㅋㅋ) in one piece: 온전히, 말짱히, 상한곳 없이 라는 뜻을 의미한다고 한다 왜? 일까 잠깐 생각하다가 단번에 납득 부숴진데 없이 온전한 하나의 형태(one piece)를 이루어서라고 이번엔 여성들이 잘 입는 원피스를 예로 들어볼까요? 상의 하의로 나눠진 투피스(two piece)가 아닌 하나의 형태로 된 원피스를 생각하면 좋을듯 해요 I made it home in one piece. 나는 무사히 집에 도착했다 And you're still in one piece? 그런데도.. 2022. 1. 9.
[영어표현 DAY 16] move the needle : 눈에 띌 정도로 상황을 바꾸다 move the needle : 1. 눈에 띌 정도의 변화를 일으키다 2. 상황을 바꾸다 To change a situation to a noticeable degree. 1. Products that move the needle of performance 2. We decided to move the needle to the next topic. 요근래 접한 표현중 정말 눈에 띄는 표현입니다 보이는 그대로 해석하면 '바늘을 움직이다' 정도로 해석이 되는데 어쩌다 눈에 띌 정도의 변화를 일으키다라는 표현을 가지게 되었을까요 바늘은 생김새가 너무 가늘고 얇아서 오히려 반대로 '눈에 띄지 않는 변화'라고 해도 이상할게 없다고 느꼈는데 말이죠 알고보니 여기서 말하는 'needle' 은 체중계(scale)와 같.. 2022. 1. 7.
[영어표현 DAY 15] bummer : 실망이야, 아쉽다, 안됐다 오늘은 잘 안외워지는 영어 표현중에 bummer라는 표현을 들고 와 봤어요 무슨뜻인지는 몰라도 단어에서 느껴지는 왠지모를 유쾌하지 않은 뉘앙스 what a shame이라는 표현하고도 의미가 비슷해서 what a bummer! 라고도 쓰이는데요 이제 좀 감이 오시나요? 단어 뜻을 살펴보면 bummer : (명사) 실망(스러운일), 기대에 어긋난 경험, 불쾌한 경험, 꽝 이상하게 bummer라는 표현은 입에 잘 안 붙습니다 what a bummer! 실망이야, 이거 실망인데 bummer for you It's such a bummer. 이외에도 bummer는 게으름뱅이, 부랑자, 건달을 뜻하기도 합니다 이래도 저래도 유쾌한 표현은 아니네요ㅎㅎ 그래도 미드에서 종종 나오는 표현이니 알아두시면 꽤 유용한 표현입.. 2021. 12. 30.
[영어표현 DAY 14] in your dreams 꿈깨셔! 어림도 없지 최근에 접한 영어표현중 재밌던 표현 하나를 들고 와봤어요 in your dreams 무슨 생각이 드시나요? 이게 영어 숙어라고? 싶지만 꿈깨! 가망없어! 어림도 없지! 헛된 꿈을 꾸지 말라는 영어 표현입니다 used to tell somebody that something they are hoping for is not likely to happen -출처: 네이버 영어사전- A: 나 꿈꿨는데 오늘 복권에 당첨될것 같아 B: 꿈깨! in your dreams 잘 살펴보면 dream에 's' 가 붙은게 흥미롭네요 아마도 이런 부류의 사람들의 머릿속엔 망상이 한 두개가 아니라서 그런걸까요 그래서 복수형이 붙은것 같다는 또 다른 망상을 해봅니다ㅎㅎ 비슷한 표현으로는 not a chance! no way! 꿈꾸.. 2021. 12. 30.
[영어표현 DAY 13] 균형이 잘 잡힌 식사, 잘 차려진 식사를 뜻하는 영어표현 Square Meal 오늘 살펴볼 영어 이디엄: Square Meal 요즘 일상속에선 gourmet이라는 영어표현을 쉽게 접할수 있는데요 아마도 서구화된 식사와 더불어 균형이 잘 잡힌 식사에 대한 관심이 많아진 이유로 레스토랑은 물론이고 밀키트와 같은 식품이름에도 종종 고멧이라는 gourmet 이라는 영어표현이 붙은 것을 심심찮게 찾아볼수 있답니다 그런데 얼마전 square meal 이라는 흥미로운 영어표현을 알게되었는데요 영어 그대로 해석해보면 네모난 식사(?) 대체 무엇을 뜻할까요 역사 속으로 거슬러 올라가면 그땐 전쟁이 잦았던 이유로 식사 또한 부실할수밖에 없었는데요 그래도 죽을 힘을 다해 싸우는 전쟁을 준비하는 군인에게 저녁 식사만큼은 푸짐하게 제공되었다고 해요 고기가 포함된 식사로 구성되었다고 하는데요 그 당시 고기.. 2021. 11. 10.
[영어표현 DAY 12] hang out to dry : (궁지에 몰린 사람을) 내버려 두다 오늘의 idiom hang out to dry : (궁지에 몰린 사람을) 내버려 두다, 방치하다 여기서 hang out 만 떼놓고 보면 아래와같이 다양한 표현들이 있습니다 1. ~와 어울리다, 몰려다니다, ~에서 시간을 보내다 (~with someone, at ) 2. ( 건조되고 마를때까지 )~널어놓다 3. 드나들다 제일 흔하게 사용되면서 우리가 쉽게 접하는 hang out 이라는 뜻은 1번처럼 ~(누구) 와 어울리다, ~(어떤장소에서)시간을 보내다 라는 뜻으로 알고 있죠 우리가 사용하는 구글에서 제공하는 문자 음성 비디오 채팅서비스 플랫폼 '행아웃'을 이용해보신 분이라면 더 익숙하실텐데요 2번과 같이 널어놓다, 건조시키다 라는 뜻은 의외로 생소하죠? hang out a flag, hang out th.. 2021. 8. 26.