영어표현 영어이디엄70 26. Cold turkey ~술이다 담배를 (갑자기, 단호히) 끊다 26일 차 영어 표현, 오늘은 cold turkey 라는 표현을 들고 와 봤어요 참고로 이번에 중점저긍로 다루게 될 단어 중에 turkey는 형제의 나라 터키(Turkey)가 아닌 요리로 먹는 칠면조(turkey)를 다룹니다 cold(차가운)+turkey(칠면조)= 차가운 칠면조라는 조합이 어쩌다 ~무언가를 중단하다, 단호히 끊다 라는 표현이 된 것일까요? Cold-turkey: 명사 : 갑작스런 약물 중단에 의한 신체적 불쾌감, 약물 중단에 따른 증상(소름) 동사: (자동사/타동사 ) ~단호히 끊다 형용사: 갑작스런, 돌연한 부사: 거리낌 없이, 거침없이, 갑자기 the act of stopping a bad habit (such as taking drugs) in a sudden and complet.. 2022. 4. 25. [영어표현 DAY 25] I'm slammed right now 요즘 너무 바빠요 I'm slammed right now 요즘 너무 바빠요 be slammed : 해야 할 일이 많은 slammed은 slam의 과거, 과거 분사형으로 slam의 사전적 뜻은 1. 쾅 닫다 (bang) 2. 치다 때리다 (hit) 세차게 밟다, 던지다, 밀어부치다 3. 탕 하고 닫다, 쾅 하는 소리 4. 맹비난하다, 혹평하다 She slammed the window down. He slammed the receiver down. (출처: 네이버 사전, 능률) 그런데 어쩌다 '해야할 일이 많은' 이라는 뜻을 갖게 된걸까요? 요즘 영화나 미드 대사에서 I'm slammed right now 라는 표현이 심심찮게 보이는데요 이 표현 뒤엔 (by something) 이 생략된거라고 볼 수 있습니다. 여기서 som.. 2022. 4. 21. [영어표현 DAY 24] low-key 뜻? : 억제된, 절제된, 저자세의, 사실은 말야 미드보다보면 심심찮게 등장하는 표현 low-key 보통 미드에서 등장인물이 자신의 유명세를 드러내지 않고 은둔하거나 혹은 뒤에서 조용히 보조할때 low-key라는 표현을 사용했던것 같아요 영어사전에 찾아보니 형용사로 (많은 이목을 끌지 않도록)억제된, 절제하는, 삼가는, 저자세의 라는 뜻을 의미하네요 영영사전 뜻으로는 :quiet and relaxed; not very forceful, emotional, or noticeable Doctor said I should keep low key with food for a while No attack on her, just low key. 어쩌다 low-key는 이런 뜻을 갖게 된 걸까요? 우리가 목소리를 낼때 높낮이(pitch)가 있는데 고음은 high-t.. 2022. 4. 15. [영어표현 DAY 23] cut and dry : 명백한, 틀에 박힌 1. 이미 확정 된, 변경이 불가능한, 2. 명백한, 틀에 박힌 3. 무미건조한, 평범한 : being or done according to a plan, set procedure, or formula : having a clear and definite quality that does not allow doubt or that cannot be changed ex) The situation wasn't as cut-and-dried as we had thought. 뜻은 전혀 다르지만 구조가 비슷해서 헛갈릴수 있는 표현으로 high and dry가 있습니다. 곤경에 빠뜨리다, 곤란하게 하다라는 뜻을 가지고 있죠 This accident leaves me high and dry. 2022. 4. 1. 이전 1 ··· 3 4 5 6 7 8 9 ··· 18 다음