※ 스포주의 ※
미드 슈츠 시즌 3, 1화
기억할만한 영어표현정리
eminent domain, chink in the armor
마이크를 근사한 레스토랑에 대려온 루이스
아무래도 수상하죠 남자 두명에서 대낮에 레스토랑에서 스테이크를 썰다뇨
치즈케잌까지 떠먹여주는 루이스
마이크는 고마우면서도 의심을 거둘수 없는데
루이스가 마이크를 데려온건 다름 아닌 토지수용권 소송때문입니다
eminent domain: 토지수용권
토지수용권이 무슨뜻인지 네이버 사전에 찾아보니
토지수용권은 정부가 사유지를 필요에 따라 몰수할 수 있는 권한이며
주로 고속도로, 댐, 철도 등 사회 기반 시설이나 공공시설 등을 신축할 때
정부가 ‘특별법’을 제정하여 토지를 강제로 매입할 수 있는 권한을 말한다고 합니다
[네이버 지식백과] 토지수용권 (시사경제용어사전, 2017. 11., 기획재정부)
eminent 라는 단어는 보통
1. 지위나 신분이 높은, 저명한
2. 자질등이 뛰어난, 탁월한
주로 사람을 표현할때 많이 사용하는 단어로 알고 있는데 말이죠
그래서 좀 더 찾아보니 고급사전에 이렇게 되어 있네요
튀어나온, 돌출된, 치솟은 이라는 표현도 있네요
즉, 인물이 아닌 사물에도 사용할수 있다는건데요
건물을 예로들어보겠습니다. 보통 건물이 돌출되거나 치솟았다고 상상해보면
보통 유명한 건물이나 명성있는 건물 값나가는 건물들이 아닐까요??
즉 좋은 위치에 자본이 모여드는 곳에 솟은 건물인 만큼
가치도 어마어마할 것으로 예상되는데요
그런 가치있는 위치에 솟은 건물들도 정부나, 국가에서
토지수용권이라는 법을 들고 참견하지 않을까요??
즉 정부의 영향력과 입김이 압도적일 수밖에 없는법이니 어떤 법조계 사람들도
감히 건들기 어려워하는 법이라고 볼수 있죠
토지수용권 소송은 까다롭기로 알려진 소송으로
판례를 뒤집는다는건 거의 불가능에 가까워 어떤 변호사도 쉽게 건들지 않는 케이스죠
하지만 루이스는 꼭 이 레스토랑을 지킬수 있게 해주고 싶은것 같습니다
자기 사람한테는 한없이 관대하다는것
사람을 사귀는걸 어려워하는 루이스에게
먼저다가와준 레스토랑 주인에게 꼭 꿈을 지키게 만들어줄거라고 합니다
다시 법을 제정할수 있도록 하겠다는게 루의스의 목적
루이스의 간절함을 알아본 마이크는 같이 이 케이스에 합류하게 되죠
점심을 먹고 도서관에 돌아오니
이미 미리 와서 토지수용권 역대 판례를 모두 알아보고 있었던 루이스
여전히 마이크는 토지수용권을 뒤집는것에 대해 회의적인 생각으로 이렇게 말합니다
there is no chink in the armor : 약점이 없다
armor는 명사로 갑옷, 철갑, 방호복을 의미하죠
동사로는 ~에게 갑옷을 입히다, 장갑시키다 (타동사)
~장갑하다 (자동사)
그리고 흥미로운 표현 chink 는 명사로
1. (빛이 새어드는) 틈
2. 갈라진 틈, 금, 좁은 틈
3. (법률 등의) 빠져나갈 구멍
동사로는
쨍그랑 거리다, 틈을 메우다
즉, 직역하면 갑옷에 빈틈이 없다는 표현입니다
약점이 없다는 표현으로도 볼수 있다고도 할 수 있겠죠
이 상황에서 토지수용권 역대 판례를 보면 빈틈이 없다는 얘기로
판례를 뒤집거나 법을 개정(rewrite)한다는건 불가능하다는 표현으로 볼수 있겠네요
that wild goose chase after american gigolo 리처드 기어 왔다고 헛걸음 치게 했으니
plain as day : 누가봐도
pollution remediation fee : 오염처리 비용
i may be brazen: 내가 뻔뻔한지는 몰라도
they're still in power : 아직실세라
he's not getting indicted : 기소대상이 아니야
cameron's got your protege :에바의 오른팔이 캐매런에게 넘어갔어요 4
'영어표현 영어이디엄' 카테고리의 다른 글
[미드 슈츠 Suits] 시즌 3 EP 2 기억할만한 영어표현정리 (6) brazen, in power, protege (0) | 2020.07.23 |
---|---|
[미드 슈츠 Suits] 시즌 3 EP 2 기억할만한 영어표현정리 (5) Plain as day , remediation fee (0) | 2020.07.14 |
[미드 슈츠 Suits] 시즌 3 EP 2 기억할만한 영어표현정리 (3) take A out on B, dead to rights, knock your socks off (0) | 2020.07.08 |
[미드 슈츠 Suits] 시즌 3 EP 2 기억할만한 영어표현정리 (2) (0) | 2020.07.05 |
[미드 슈츠 Suits] 시즌 3 EP 2 기억할만한 영어표현정리 (1) (0) | 2020.07.05 |
댓글