when things go south :
관계가 나빠지다, 상황이 악화되다
go south를 그대로 해석해보면 남쪽으로 가다라는 뜻이 되니까
뭐 따듯한 지역으로 가라는 뜻인가 상상의 나래를 펼쳐보지만
우리네 영어는 그리 호락호락하지가 않죠ㅋㅋ
(물론 남쪽으로 가다라는 표현도 틀린건 아닙니다)
영미권에서 사용하는 관용어 go south는
상황이 악화되다, 관계가 나빠지다, 하락하다라는 뜻이 됩니다
[Verb] (idiomatic) To become unfavorable; to decrease; to take a turn for the worse.
[Verb] to make an escape; to disappear
화살표가 아래로 떨어진다면(go south) 어떤 느낌이 드시나요
주식이라면 주가가 떨어지게 되겠죠,
내가 부동산을 가지고 있는데 집값이 떨어진다고 볼수도 있겠구요
우리는 이분법에 익숙하니 상향과 하향이 두 방향만 존재한다면
샹향에는 왠지 positive한 기운이 하향에는 negative한 느낌이 들지 않나요
여기서 하향은 말그대로 상황이 내려간다->나빠지다-> 악화되다 라는 표현으로 넓혀갈수 있겠네요
더나아가 go south라는 표현은
모습을 감추다(숨기다), 도망가다라는 표현까지도 확장이되네요
상황이 나빠지고 악화되면 주체가 사람일경우
이 상황을 회피하고 싶어질거고 더한 경우 자취를 감추거나 도망까지도 갈수 있겠죠
'영어표현 영어이디엄' 카테고리의 다른 글
[영어표현 DAY 10] 유령회사를 뜻하는 영어표현? shell corporation (2) | 2021.03.05 |
---|---|
[영어표현 DAY 9] You are a man of your word: 약속을 지키는 사람이군요 (0) | 2020.12.23 |
[영어표현 DAY 7] it doesn't take a rocket scientist : 너무 뻔하잖아 (0) | 2020.12.22 |
[영어표현 day 6] strong-arm : 강요하다, 완력을 사용하다 (0) | 2020.12.22 |
[영어표현 day 5] patience is not your strong suit : 당신은 인내심과는 거리가 멀어요 (0) | 2020.12.21 |
댓글