RUN OF THE MILL : 지극히 평범한
어쩌다가 run of the mill 이라는 표현이 '평범한, 보통의, 특별할 것 없는' 을 뜻하게 된 걸 까요?
여기서 mill은 영어 사전 표현으로
1. 제분소, 방앗간
2. 특정한 재료를 만드는 공장
3. 갈다, 으깨다
검색하다 보니 2008년에 나온 <the mill> 이라는 공포영화인데 버려진 제분소? 공장에서 벌어지는 사건을 주제로 한 공포영화인 듯 합니다. 나중에 한 번 꼭 봐야겠어요
다시 본론으로 돌아와서 run of the mill의 뜻을 해석해보면 제분소나 '방앗간을 운영하다'라는 뜻인데, 늘 같은 움직임이 반복되는 방앗간의 물레방아를 떠올린다면 run the mill이 어쩌다 평범한, 보통의 라는 뜻을 뜻하게 되었는지 납득이 되네요. 우리나라 비슷한 표현으로 '쳇바퀴 돌듯' 이라는 표현이 함께 떠오르네요. 이 표현 역시 평범하기 그지 없는 일상을 표현하고 싶을 때 사용하니까요.
영영사전적 표현
-ordinary, with no special or interesting features
-person or thing is very ordinary, with no special or interesting features.
비슷한 표현으로 run of mine가 있는데, 무역사전에서 찾아보니 절취한 채 골라내지 않은 석탄을 뜻하는 표현으로 쓰이는 표현이더라구요. 정제되지 않은 석탄이나 곡식들은 모두 투박하면서 그저 그런 것들 중 하나일 뿐이니까요
함께 알아두면 좋은 표현
put(go) through the mill
시련을 겪다
'영어표현 영어이디엄' 카테고리의 다른 글
coming to terms with it: 인정하다, 받아들이다, 합의를 보다 (0) | 2023.07.19 |
---|---|
give my two cents: 내 생각을 말하다, 내 의견을 보태자면 (0) | 2023.06.27 |
one way or the other(another) : 어찌 됐든, 어떻게 되든지, 결국엔 (0) | 2023.06.24 |
rough patch 힘든 상황, 어려운 시기, 러프패치 (0) | 2023.06.24 |
free-range eggs farm : 자유 방목 달걀 (0) | 2023.06.16 |
댓글