본문 바로가기
영어표현 영어이디엄

[영어표현 DAY 18] I bust my ass 뼈 빠지게 일하다, 죽기 살기로 일하다 (직장인들 화이팅)

2022. 1. 26.

 

I bust my ass :

뼈빠지게 일하다, 죽기 살기로 일하다 

 

 

 

어쩌다 이 표현은 '죽기 살기로 일하다'라는 의미를 뜻하게 되었을까요

마치 우리같은 직장인, 월급쟁이들을 대변하는 표현같기도 한데요.

한번 제대로 살펴볼게요

 

우리에게 그렇게 익숙하진 않은 단어

Bust라는 단어를 한번 살펴보면

 

 Bust 

 

(자동사)

1. 파열하다, 부서지다

2. 깨지다 분할되다

3. 파산하다

4. 쓰러지다 무너지다

 

(타동사)

1. 폭발시키다, 파멸시키다

2. (군사용어) 졸병으로 강등하다 (to) 

3. (동물을) 길들이다 

4. 체포하다, 급습하다, 현장을 덮치다

5. 때리다, 부수다, 부러뜨리다

 

 

 

 

 

(명사)

1. 실패, 패배자, 

2. 불황, 습격, 체포

3. 파열, 폭발, 강타

 

<출처: 네이버사전>

 

 

 

이제야 조금 감이오시나요

ass는 엉덩이, 둔부를 뜻하니

엉덩이를 폭발시키다? 파멸시키다?ㅋㅋㅋ

엉덩이를 때리다 부수다 부러뜨리다 등등

 

이렇게 조합하고 저렇게 조합해도

묘하게 표현이 다 어울리네요

 

 

일하느라 하루종일 의자에 앉아서 일하는 상황이나 

엉덩이 붙일 시간도 없이 바쁘게 돌아다니는 모습을 상상해보면

정말 우리의 엉덩이는 부서질정도의 고통을 느끼지 않을까욬ㅋㅋ

 

 

 

 

 

 I bust my ass

 

이런 이유로 이 표현이 뼈 빠지게 일하다라는 의미를 갖게된 건

파워납득이 되는 부분입니다

 

비슷하면서도 또 다른표현으로

아래 I'm slammed right now 표현도 함께 알아두시면 좋을 것 같습니다

 

2022.04.21 - [영어표현 영어이디엄] - [영어표현 DAY 25] I'm slammed right now 요즘 너무 바빠요

 

[영어표현 DAY 25] I'm slammed right now 요즘 너무 바빠요

I'm slammed right now 요즘 너무 바빠요 be slammed : 해야 할 일이 많은 slammed은 slam의 과거, 과거 분사형으로 slam의 사전적 뜻은 1. 쾅 닫다 (bang) 2. 치다 때리다 (hit) 세차게 밟다, 던지다, 밀..

aroundthecorner1231.tistory.com

 

 

 

 

추가로 표현을 살펴보자면

미드를 보다보면  Bust 라는 표현을 자주 접하게 되는데요

특히 첩보물이나, 액션물을 보다보면

경찰이 현장을 급습해서 범인을 잡을때

bust라는 표현을 사용합니다

 

arrest와도 비슷하지만
bust는 현장에 급습해서 잡다, 딱 걸리다
의미가 있다는 것이 차이입니다
(바람피다 딱 걸리다..?)

 

We'll bust him.

we're here to bust him.

 

 

 

 

 

  

 

댓글