본문 바로가기

영어표현 영어이디엄70

one way or the other(another) : 어찌 됐든, 어떻게 되든지, 결국엔 one way or the other(another) : 어찌 됐든, 어쨌든, 어떻게 되든지 -, 결국엔 one way or the other(another) 혹은 either way라고도 사용되는 이 표현은 A와 B 둘 중에서 A가 되든 B가 되는 상관 없는 상황에서 종종 사용되는 표현입니다. 영영사전적 표현 : used to say that it does not matter which one of two possibilities happens, is chosen or is true 예문 I don’t mind one way or the other. 어느 쪽이든 난 괜찮아 One way or the other we’ll have to figure this out. 어떻게 되든지 우리는 이 일을 해결해야.. 2023. 6. 24.
rough patch 힘든 상황, 어려운 시기, 러프패치 rough patch: 힘든 상황, 어려운 시기 rough는 표면이 고르지 못한, 거친, 골프용어로 풀이 길어서 공을 치기가 힘든 지대를 뜻하기도 합니다. patch는 헝겊 조각이나, 반창고, 좁은 땅, 파편 등을 의미합니다. 인간의 삶이나 관계에서 'rough patch' 하면 어려운 시기나 힘든 상황을 의미합니다. 영영사전적 표현: (idiomatic) a difficult or embattling period of one's life 예문: 1. They were going through a rough patch and he ended up having an affair with his coworker. 그들은 힘든 시기를 겪고 있었는데, 그가 결국 동료랑 바람이 났어 2. I know she an.. 2023. 6. 24.
free-range eggs farm : 자유 방목 달걀 free-range eggs farm : 자유 방목 달걀 울타리가 있는 범위 내에서 닭을 자유롭게 (free-range) 방목해서 낳은 달걀을 자유방목달걀이라고 합니다. 울타리 안에서만 사육하거나 양식하는 생물은 farm-raised라고 하는데요. 기본적으로 자유방목해서 키운 가축도 farm-raised 카테고리 안에 들어가지만,평생동안 다닥다닥 붙어서 사육되는 가축보다야 상대적으로 자유롭고 덜 스트레스 받게 되겠죠? 아무래도 스트레스를 많이 받은 닭들이 생산하는 달걀이 신선하거나 건강하다고 보기는 어렵습니다. 반대로 방목해서 닭을 키우면 아무래도 상대적으로 스트레스를 덜 받게 된 환경에서 닭들이 생산한 달걀일거고, 그만큼 더 건강하고 신선하지 않을까요? 요즘 건강 생각하는 소비자들이 정말 많아져서 마트.. 2023. 6. 16.
This will be a breeze : 식은 죽 먹기지, 순탄하다 be a breeze : 식은 죽 먹기지, 순탄하다 breeze는 산들바람이나 미풍을 뜻하지만 비격식 표현으로 쉬운 일, 식은 죽 먹기를 뜻하기도 합니다. This will be a breeze : 식은 죽 먹기지 I expected it to be a breeze. : 난 그게 무척 쉬울거라고 예상했어 This bottle can be opened like a breeze : 이 병은 쉽게 열릴 수 있다. 비슷한표현으로 1. be child´s play 2. be a snap[breeze] 3.be a piece of cake 2023. 6. 13.