본문 바로가기
카테고리 없음

29. blue blood 뜻? : 귀족 출신, 상류층, 명문집안

2022. 6. 11.

저번 포스팅에서는 bad blood라는 표현을 살펴봤었죠

 

2022.03.19 - [영어표현 영어이디엄] - [영어표현 DAY 22] bad blood 뜻? 불화, 불협화음, 앙숙

 

[영어표현 DAY 22] bad blood 뜻? 불화, 불협화음, 앙숙

오늘 역시 흥미로운 표현을 들고와봤어요 bad blood 라는 표현인데요. 영어를 깊게 공부하다보면 정말 자주 접하게되는 표현이에요 bad blood는 불화, 악감정, 미움, 원한을 뜻합니다 feelings of dislike

aroundthecorner1231.tistory.com

 

 

blood와 관련된 영어표현들을 조사하다 보니 
blue blood 라는 표현이 또 생각나서 한 번 들고 와봤어요

 

 

blue blood : 귀족 출신, 상류층, 명문집안

 

사실 귀족이나 상류층을 뜻하는 단어가 상당히 많죠

 

aristocrat, noble(man), the upper class,
the upper crust, the high class, prestigious family

 

 

그런데 어쩌다가 blue blood가 명문집안이나 귀족출신이라는 표현을 뜻하게 된 건 지 한번 살펴볼까요?

 

우리의 피는 인종과 성별을 불문하고 모두 붉은색을 띄지만

육안으로 피부에 비치는 핏줄은 대부분 파란색으로 보입니다.

그런데 백인의 경우 피부가 엄청 하얗다보니
다른 인종에 비해서 파란 끼가 더 두드러지게 보이는 현상이 나타납니다.

 

 WASP (White Anglo-Saxon Protestant: 앵글로색슨계 미국 신교도 계층)라고 불리는 계층들이 오늘날까지도

세계 경제에서 주류를 담당하고 있는 현실을 보면 뿌리깊은 사회적 문제도 찾아 볼 수 있는 영어표현입니다.  

 

아주 오래전 문명이 발달하기 전에 사람들은

귀족에게서 빨간색 피가 아니라 실제로 파란색 피가 흐른다고 믿었다고 해요. 

 

 

 

또 전통적으로 노동에서 지배-피지배 계층으로 바라보자면

햇볕 아래 장시간 노동을 하다보면 피부가 그을리고 타는 경우가 일상다반사입니다.

반대로 지배계층은 일을 하지 않으니 항상 깨끗하고 핏줄까지 비치는 하얀 피부색을 유지할 수 있었던 것 아닐까요.

 

여담이지만 영미권에서 시골노동자를 뜻하는 Red neck이라는 비격식적인 표현이 있습니다.

미국의 광활한 땅에서 오랜시간 햇볕을 받으며 노동을 하는 미국 노동계층의 뒷목이 빨갛게 익어버려서

붙여진 표현이라고 하네요. 오늘날에는 과격하고 정치적으로 보수적인 성향을 가지고 있지만 
교육 수준이 다소 낮은 미국 시골 노동자를 뜻한다고 해요

 

 

지금이야 인간과 인종은 모두 평등하다는 개념이 자리잡기 시작했지만

불과 100년전 아니 몇 십년 전 만 하더라도 인종차별이 대놓고 판을 치는 세상이었죠.

어떻게 보면 blue blood나 red-neck 표현도 다소 차별적인 늬앙스가 담겨진 표현이라 사용할 때 주의해야 할 것 같습니다.

 

 

댓글